Colectivo de Refugiad@s Polític@s Vasc@s: Es la hora de la solución y la vuelta a casa



Mariátegui
16/06/13

Castellano

El Colectivo de Refugiados Políticos Vascos ha celebrado un multitudinario acto en Biarritz. Ha sido un acto emocionante y con mucha simbología. Como una silla vacia en recuerdo de los que aún no están en Euskal Herria.

El acto ha transcurrido con varias actuaciones, musica, una sucesión de videos y diversas intervenciones.

El Colectivo de Refugiados Políticos Vascos ha hecho público un documento, llamado “Sorterritik sorterrira, lepoan hartu eta segi aurrera” que representa su hoja de ruta para la resolución del conflicto y para la vuelta a casa de los exiliados

Aportación del Colectivo de Exiliados/as Políticos/as Vascos/as

-El colectivo de exiliados y exiliadas vascos es amplio y plural. A lo largo
de los siglos han sido muchos los ciudadanos y ciudadanas vascos que han tenido
que huir de Euskal Herria pormotivos políticos y a causa de la persecución
represiva. El proceso de transición desde el régimen franquista no reconoció
los derechos de las naciones, por lo que no satisfizo los deseos democráticos de
muchos ciudadanos y ciudadanas vascos, ni trajo consigo una auténtica revisión
de la lógica represiva de los centros de poder del Estado español. En consecuencia, desde 1977, han sido cientos los vascos y vascas que han huido
sumándose a los que ya huyeron del franquismo, así como los ciudadanos y
ciudadanas que tienen limitada su libertad por mostrar su solidaridad.

-En estos 50 años, los exiliados y las exiliadas hemos padecido diferentes
modos de persecución. Además, desde que las estrategias represivas se han internacionalizado, el acoso contra nosotros se ha extendido a diferentes lugares del mundo. Hoy por hoy, somos un colectivo que se encuentra diseminado
por casi todos los continentes, en muchos estados, con situaciones jurídicas diferentes.Podemos decir que la de los exiliados se ha convertido en una cuestión internacional.

-Los exiliados y exiliadas vascos hemos sido y somos sujeto para la resolución
del conflicto, pues siempre hemos apoyado y llevado a cabo diversas iniciativas
políticas en su favor. Asimismo, durante estas décadas hemos dispuesto
medios para garantizar nuestros derechos humanos y una vida digna, y en ese
sentido hemos recabado la generosa solidaridad de numerosas personas y de
agentes internacionales. Todo ello nos constituye en colectivo.

-Por lo tanto, queremos hacer nuestra aportación al proceso abierto
para dar una solución democrática al conflicto que sufre Euskal Herria. Para
que ningún ciudadano o ciudadana vasca tenga que huir jamás por razones
políticas. Lamayoría vasca ymuchos agentes internacionales han proclamado
que hay que ofrecer una respuesta democrática a la naturaleza y consecuencias
del conflicto. Con ese objetivo están estructurando una dinámica innovadora,
y nosotros y nosotras hemos adoptado el compromiso de
convertirnos en agente activo en el marco de ese proceso.

-Es tiempo de que todos los represaliados y represaliadas vascos vuelvan
a Euskal Herria y a sus casas. Y queremos manifestar que estamos dispuestos a
dar los pasos que estén en nuestra mano para ello.

Hora de estructurar la solución y de la vuelta a casa de exiliados/as

-En los últimos años se han producido importantes pasos y decisiones para la solución del conflicto político-armado. Entre ellos, la renuncia definitiva de ETA a utilizar la lucha armada. Necesariamente, esa decisión ha situado el carácter armado del conflicto en otro parámetro. A nuestro juicio, en esta nueva realidad, se deben reconsiderar las medidas represivas de excepción que se han
impuesto en las últimas décadas y que se han utilizado de forma específica
contra este colectivo. Para desactivar o revisar estas medidas hace falta
acuerdos políticos entre diferentes.

En ese sentido:

-Demandamos que se suspendan los procedimientos judiciales basados en declaraciones arrancadas bajo tortura y, en consecuencia, las órdenes de detención, las euroordenes y las extradiciones fruto de aquellas.

Queremos subrayar, además, que está reconocido internacionalmente que el Estado español utiliza la tortura en las detenciones relacionadas con el conflicto vasco.

-Demandamos que se suspendan los procesos judiciales que ya debieran estar archivados o prescritos según la legislación ordinaria, así como los que permanecen activos por mor de la legislación de excepción.

-Demandamos que se suspendan los procesos judiciales que vulneran los derechos de opinión, expresión y reunión y, en consecuencia, las órdenes de detención, euroordenes y extradiciones fruto de aquellos.

-Demandamos que se garantice la libertad de movimiento de los ciudadanos y ciudadanas vascos que se encuentran confinados o deportados en diferentes países del mundo, al objeto de poner fin a esa situación.

-La situación de quienes durante este medio siglo nos hemos visto obligados a
huir por razones políticas es diversa. Algunos tienen reconocida la nacionalidad
o el estatus de refugiados políticos en los estados de acogida. Sin embargo,
la mayoría no tenemos reconocimiento político alguno. Algunos somos
desplazados internos en Euskal Herria, y otros muchos se encuentras deportados,
confinados o en la clandestinidad a lo largo y ancho del mundo. Este realidad
de años ha provocado que muchos de nosotros hayamos sido abocados a graves situaciones de precariedad e indefensión. Los exiliados y exiliadas somos ciudadanos vascos, sujetos y consecuencia de un conflicto político reconocido internacionalmente, y, por consiguiente, corresponde a la sociedad vasca y a los poderes públicos tomarmedidas para garantizar nuestros derechos básicos y una vida digna. Entre otros:

-Analizando la lista de exiliados enfermos ymecanismos para solucionar su
situación.

-Tomando medidas para garantizar la dignidad de los exiliados en situación
de exclusión.

-Ayudando a la vuelta de todos y todas los exiliados.
Queremos advertir que con el paso del tiempo esas situaciones se han
agravado, puesto que son muchos los exiliados mayores de 60 años.

-La solución al conflicto y enfrentamiento que sufre Euskal Herria vendrá de la
mano del proceso que de respuesta a sus razones políticas de fondo y a sus
consecuencias. Así lo ha expresado la mayoría vasca. En el camino de la solución
de las consecuencias, consideramos importante el relato y la reparación
social de los ataques y las situaciones que distintos colectivos han/hemos
padecido. Pues esas son las condiciones y base de la nueva sociedad democrática
que queremos construir de forma compartida.

-Los exiliados y exiliadas hemos sufrido ataques que han provocado desapariciones, daños y muertes. En ellos se encuentran involucrados los estados
español y francés. Los exiliados, sus familiares y, en general, el pueblo vasco tienen derecho a saber la verdad sobre estos hechos.

-Al mismo tiempo, en la medida que lo consideramos un patrimonio de nuestro pueblo, queremos expresar nuestro deseo de compartir lo vivido estos años, así como las razones de nuestro compromiso político.

Es tiempo de soluciones, para que el pueblo vasco pueda mirar al futuro con
esperanza y nunca jamás nadie tenga que huir del lugar que le vio nacer.
Vamos a construir un país libre, de hombres y mujeres libres.

Colectivo de Exiliados/as Políticos/as Vascos/as

En Biarritz, a 15 de junio de 2013

Euskera

Sorterritik sorterrira, lepoan hartu eta segi aurrera-Euskal Iheslarien kolektiboa anitza eta zabala da. Mendeetan ugariak
izan dira arrazoi politikoengatik eta jazarpen errepresiboak bultzatuta Euskal Herritik ihes egin behar izan duten euskal herritarrak. Erregimen frankistaren trantsizioaren baitako prozesuak ez zituen nazioen eskubideak aitortu, ez zituen beraz euskal herritar askoren nahi demokratikoak bete ezta Estatu Espainolaren botere guneen logika errepresiboaren benetako birmoldaketa ekarri. Ondorioz, 1977. urtetik aurrera ehunka izan dira ihesean joan diren euskaldunak, jada frankismo garaitik zeudenekin bat eginez, eta euskaldun horiekiko guztiekiko elkartasuna adierazteagatik beren mugimendu askatasuna mugatua duten herritarrak.

-50 urte hauetan iheslariok askotariko jazarpen neurriak pairatu ditugu.
Errepresio estrategiak nazioartekotu direnetik gure kontrako jazarpena lurralde
ezberdinetara zabaldu da. Egun ia kontinente guztietan, Estatu ugarietan, egoera
juridiko ezberdinetan, kokatua dagoen Kolektiboa gara. Euskal iheslarion
auzia nazioarteko auzi bilakatu dela esan dezakegu.

-Euskal iheslariok gatazkaren konponbidearen aldeko subjektu izan gara
eta gara, konponbidearen alde izan diren iniziatiba politiko ezberdinak beti bultzatu eta egikaritu ditugu. Era berean, hamarkada hauetan gure giza eskubideak eta bizi duintasuna ziurtatzeko bitartekoak jarri ditugu eta norabide
horretan nazioarteko eragile eta pertsona askoren elkartasun eskuzabala jaso
dugu. Honek guztiak Kolektiboa egin gaitu.

-Hortaz, Euskal Herriak pairatzen duen gatazkari soluziobide demokratikoa
emateko irekia den prozesua bultzatzeko ekarpena egin nahi dugu. Euskal
herritar inork arrazoi politikoengatik gure herritik ihes egin behar ez dezan. Euskal Herriko gehiengoak eta nazioarte mailako eragile ugarik gatazkaren izaera
eta ondorioei erantzun demokratiko bat eman behar zaiola aldarrikatu dute.
Horren aldeko dinamika berritzaile bat egituratzen dabiltza eta guk prozesu horren baitako eragile aktibo bilakatzeko konpromisoa hartu dugu.

-Euskal herritar errepresaliatu guztiak Euskal Herrira eta beren etxeetara
bueltatzeko garaia da. Eta gure eskutan dauden urratsak emateko prest gaudela
adierazi nahi dugu.

Konponbidea egituratzeko eta iheslariok etxeratzeko garaia heldu da

-Azken urteetan gatazka politiko armatuaren konponbiderako urrats eta erabaki
garrantzitsuak eman dira. Hauen artean, ETA erakundeak borroka armatuaren
erabilerari behin betiko uko egitea. Erabaki horrek, ezinbestean,
gatazkaren izaera armatua beste parametro batean kokatu du. Gure ustez,
egoera berri honetan, azken hamarkadetan ezarri edo gure kontra modu berezi
batean erabili diren salbuespeneko neurri errepresiboak berraztertu behar
dira. Neurri hauek indargabetzeko edo berraztertzeko askotarikoen arteko akordio
politikoak beharko dira.
Bide honetan:

-Tortura bidezko deklarazioetan oinarrituta dauden prozedura judizialak
eta, ondorioz, hauetatik eratorritako atxilotze aginduak zein euroagindu
eta estradizioak bertan behera uztea eskatzen dugu. Nazioarte mailan,
Estatu espainolean euskal auziarekin loturiko atxiloketetan tortura erabiltzen
dela onartua dagoela azpimarratu nahi dugu gainera.

-Legedi arruntean oinarritutako arauetan jada artxibatuta/amaituta egon
beharko luketen prozedura judizialak –hau da, salbuespenezko legediaren
ondorioz oraindik bizirik dirautenak– bertan behera uztea eskatzen dugu.

-Iritzi, adierazpen eta elkartze eskubideen aurka irekitako prozedura judizialak
eta, ondorioz, hauetatik eratorritako atxilotze aginduak zein euroagindu
eta estradizioak bertan behera uztea eskatzen dugu.

-Munduko herrialde ezberdinetan deportatuta eta konfinatuta dauden
euskal herritarrenmugimendu askatasuna bermatzea eskatzen dugu, egoera
horiei amaiera emateko.

-Mende erdi honetan arrazoi politikoengatik ihes egin behar izan duten euskal
herritarron egoera anitza da. Batzuek harrera estatuen naziotasuna edo errefuxiatu politikoaren estatusa onartua dute. Iheslari gehienok ordea ez dugu inongo aitortza politikorik. Zenbait barne desplazatuak gara Euskal Herrian bertan, eta beste askok deportatuak, konfinatuak edo itzalean gaude mundu zabalean.

Urteetako ibilbide honek gutariko askok prekarietate eta babesgabetasun
egoera larrian egotera ekarri du. Iheslariok euskal herritarrak gara, nazioartean onartua den gatazka baten subjektu eta ondorioa, eta beraz euskal jendarteari eta agintaritza politikoari dagokie gure bizi duintasun eta oinarrizko eskubideak ziurtatzeko neurriak hartzea. Besteak beste:

-Iheslari gaixo larrien zerrenda eta beren egoera konpontzeko bideak aztertuz.

-Bazterketa egoeran dauden iheslarion duintasuna ziurtatzeko neurriak
hartuz.

-Iheslari guztion etxeratzean lagunduz.
Denbora pasa ahala egoera hauek larrituko direla ohartu nahi dugu, ugariak
baitira 60 urtetik gorako euskal iheslariak.

-Euskal Herriak pairatzen duen gatazka eta enfrentamenduaren konponbidea
sustraiko arrazoi politikoei eta ondorioei soluzioa emateko prozesuaren eskutik
etorriko da. Horrela adierazi du euskal gehiengoak. Gatazkaren ondorioen soluziobideankolektibo ezberdinek pairatu dituzten/ditugun eraso eta bizitako
egoeren kontaketa eta hauen konponbide soziala garrantzitsua dela uste
dugu. Hau baita modu konpartitu batean eraiki nahi dugun jendarte demokratiko
berriarentzako baldintza eta oinarrietako bat.

-Iheslariok, desagerpenak, kalteak eta hildakoak eragin dituzten erasoak
bizi izan ditugu. Hauen atzean Estatu espainolaren zein frantsesaren eskuhartzea
dago. Iheslariok, senideek eta Euskal Herriak, oro har, gertakari
hauen inguruko egia jakiteko eskubidea dugu.

-Era berean, gure herriaren ondare kontsideratzen dugun heinean, urte
hauetan bizitakoa eta gure hautu politikoaren zergatiak euskal jendarte
osoarekin partekatzeko dugun nahia adierazi nahi dugu.

Konponbide garaia da, Euskal Herriaren geroari itxaropenez begiratzeko eta
berriro ere inoiz inork bere sorterritik ihes egin behar ez izateko. Gizon-emakumelibrez osaturiko herri librea egitera goaz.

Euskal Iheslari Politikoen Kolektiboa

Biarritzen, 2013ko ekainaren 15ean

Francés

Contribution du Collectif d’Exilés et Exilées Politiques Basques

-Le collectif des réfugiés est divers et ample. Au cours des siècles, nombreux ont été les Basques qui ont dû s’enfuir du Pays Basque pour des motifs politiques, contraints par les assauts de la répression. Le processus spécifique de transition du régime franquiste n’a pas, en son temps, reconnu les droits des nations, il n’a donc pas comblé les volontés démocratiques de nombreux citoyens basques et n’a pas, non plus, apporté une authentique restructuration de la logique répressive des niches de pouvoir de l’Etat espagnol. Suite à quoi, de 1977 à nos jours, les Basques qui ont pris le chemin de l’exil se sont comptés par centaines, alors qu’ils rejoignaient ceux qui s’y trouvaient depuis le temps du franquisme et que ceux qui ont manifesté leur solidarité à tous ces Basques ont vu leur liberté de mouvement se réduire.

-Pendant ces 50 dernières années, les réfugiés avons subi toutes sortes de mesures de rétorsion. Depuis que la stratégie de la répression s’est internationalisée, les agressions contre nous se sont étendues à divers pays. Actuellement, nous sommes le collectif qui se déploie dans presque tous les continents, dans de nombreux Etats, avec des situations juridiques variées. Nous pourrions dire que la question des réfugiés est devenue une question internationale.

-Les réfugiés basques avons participé et participons à la résolution du conflit.
Nous avons impulsé et adhéré aux diverses initiatives politiquesmenées en sa faveur.

De même, au long de ces décennies, nous avons pris des mesures pour
assurer le respect de nos droits humains et pour mener une vie digne. Dans ce
sens, nous avons réçu la généreuse solidarité offerte par de nombreuses personnes et agents sociaux internationaux. C’est tout cela qui fait de nous un collectif.

-Voilà pourquoi nous souhaitons faire une contribution pour impulser le processus en cours, en offrant une solution démocratique au conflit dont souffre le Pays Basque, afin que, désormais, aucun citoyen ou citoyenne basque n’ait à prendre la fuite pour des raisons politiques. La majorité du Pays Basque et de nombreux acteurs sociaux de niveau international ont déclaré haut et fort qu’il faut donner une réponse démocratique à la question de la nature du conflit et de
ses conséquences. Une dynamique innovante qui aille dans ce sens est en cours
de structuration et nous nous sommes engagés à en devenir des agents actifs.

-Le temps est venu où tous les citoyens basques affectés par la répression puissent revenir au Pays Basque, retourner chez eux. Et nous tenons à faire entendre que nous sommes prêts à réaliser les pas à notre portée.

Le temps est venu d’aménager la voie de la résolution et du retour chez eux
des réfugiés

-Ces dernières années des avancées ont eu lieu et des décisions importantes
ont été prises pour la résolution du conflit politique armé. Entre autres, la décision de renoncer définitivement à l’utilisation de la lutte armée de la part d’ETA.
Cette décision a forcément déplacé la question de la nature armée du conflit
sur d’autres paramètres. A notre avis, dans cette nouvelle situation, il est nécessaire de revisiter les mesures d’exception adoptées ou utilisées contre nous au cours de ces dernières décennies. Pour lever ces mesures ou les corriger, des accords politiques multilatéraux s’avèrent nécessaires.
Dans cette direction:

-Nous demandons que les procédures judiciaires fondées sur des déclarations
dérivant de la torture, ainsi que les ordres de détention, mandats
d’arrêt européens et extraditions qui s’ensuivent soient abandonnés. Nous
soulignons en outre que, au niveau international, il est reconnu que la torture
est utilisée dans l’Etat espagnol dans les poursuites liées à la question
basque.

-Nous demandons que les procédures judiciaires qui devraient être archivées
ou prescrites selon les normes de la législation ordinaire et qui demeurent
en vigueur en application de la législation d’exception soient
abandonnées.

-Nous demandons que les procédures judiciaires ouvertes contre l’exercice
du droit à la liberté de penser, de s’exprimer et de se réunir, ainsi que
les détentions, mandat d’arrêt européens et extraditions qui s’ensuivent
soient abandonnées

-La liberté de mouvement devrait être garantie pour les citoyens basques
bannis et confinés dans divers pays du monde, pour en finir avec ces situations.

La situation des citoyens et citoyennes basques réduits à prendre la fuite pour
des raisons politiques au cours de ces 50 dernières années est très variée. Certains bénéficient de l’octroie de la nationalité des pays récepteurs, d’autres du statut de réfugié politique qui leur a été reconnu. Mais la majorité d’entre nous n’a aucune reconnaissance politique. Certains d’entre nous sommes des déplacés dans notre propre pays, Euskal Herria et beaucoup d’autres sommes bannis, assignés à résidence ou soumis à la clandestinité dans le vaste monde. Ce long cheminement a mené un grand nombre d’entre nous à une situation grave de précarité et d’insécurité. Les réfugiés sommes des citoyens basques, les sujets d’un conflit reconnu au niveau international et il revient à la société basque et aux décideurs politiques de prendre les mesures pour assurer notre dignité et nos droits fondamentaux.

Entre autres:

-En se penchant sur la liste des malades graves et en ouvrant les voies
vers les prises en charge nécessaires.

-En prenant les mesures pour assurer la dignité des exilés qui se trouvent
dans des situations de marginalisation.

-En aidant tous les réfugiés à rentrer chez eux Nous voulons faire noter que ces situations iront en empirant dans la mesure où beaucoup de réfugiés basques ont franchi le cap des 60 ans.

-La résolution du conflit supporté par le Pays Basque et celle de l’affrontement
ne peut venir que du processus qui offrira une solution aux racines de leurs raisons politiques et à leurs corollaires. C’est ce que la majorité basque a fait entendre.

Nous pensons que le récit des situations vitales des différents collectifs
qui ont ou qui avons subi des assauts et de leurs règlements sociaux est importante dans la voie de la solution des conséquences du conflit. Car c’est à la fois une condition et une base sur lesquelles nous souhaitons construire la nouvelle société démocratique de façon participative.

-En tant que réfugiés, nous avons vécu de près les actions qui ont emmené
les disparitions, les blessures et lesmorts. Derrière elles se cachent les coups
de main des Etats espagnol et français. Autant les réfugiés que leurs familles
et que le Pays Basque dans son ensemble ont le droit de savoir la vérité
sur ces évènements.

-Dans la même ligne et dans la mesure où nous considérons que cela fait
partie du patrimoine de notre peuple, ce qui a été vécu au cours de ces
années, ainsi que les raisons de nos choix politiques, devrait être partagé
avec l’ensemble de la société. C’est le souhait que nous tenons à formuler.
C’est le temps des solutions, le temps de voir l’avenir du Pays Basque avec confiance et d’espérer que plus jamais, personne n’aura à s’enfuir de son pays. Nous sommes en train de construire un pays libre, composé de femmes et d’hommes
libres.

Le Collectif des Exilé(e)s Politiques Basques

À Biarritz, le 15 juin 2013


http://boltxe.info

Comentarios